Amar Haat Bandhibi: A Translation

Call me quaint, but Radha is one of those metaphors that never fail to move me no matter how cliched. In a way, she is such a primal symbol of love; a love so pure and all-consuming even a god couldn't handle its weight and had to run away. Radha is what remains when we… Continue reading Amar Haat Bandhibi: A Translation

Rai, Awake: Ritam Sen’s ‘Jaago Rai’ in Translation

Gabriel Pacheo Poetry Ritam Sen

'Jaago Rai' was first published as a series in a Bangla poetry blog, and garnered quite a following. The poems were collected and published in 2013 as a little black chapbook illustrated by the poet himself and created by a little collective of madcap writers and artists who called themselves 'Houdinir Tnabu' (Houdini's magic tent). 

A Testimony of Silence

physical emotional abuse intimate partner violence

This is an account of my first relationship, an abusive one. It broke my mind and body, drove me to severe self-harm, and a decade on I'm still not completely free of the repercussions. Here is what my mind remembers from those days.

Ravens for A Woman I Think I Know

From a specific angle, they can pass off as dementors prowling through a stark white fog. Except, these don’t seem to suck out soul, rather they are born of a soul in desperate need of lighting its own weight. She paints ravens in flight. She also paints still life, rugs, slippers, potted plants, café interiors.… Continue reading Ravens for A Woman I Think I Know